Наталья Валентиновна Гуэ: Чемодан без ручки: или Будьте бдительны

Gue-Tshemodan-ajk.txt o MyeBooksMenu o MyeBooks123 o MyeBooksAbc 20200602-20200605 125 5* (20201005-2104)
1.YhteenvedotReviewsРезюме
###
2.MuistiinpanotHighlightsПримечания
h
3.SanastoVocabularyСловарь
w
4.KielikuvatIdiomsИдиоми
i
5.KirjanmerkitBookmarksЗакладки
b
6.KuvatPicturesфотографии
k
Timeline of a love story
Хронология истории любви o Amazon
Rakkaustarinan aikajana

Timeline of a love story

Already third love story without sex! Or was there one night, just mentioned, not commented? But a true love story with ups and downs and genuine feelings that never died although souls separated. Colourful top level narration without the first dull sentence. Honest description of traditional and modern Russian way of life. Wide circle of relatives and friends keeping dense mutual contacts. Food and culture and particularly for me: no violence or war heroism.

Simply, I fell in love with the writer of this book, the same kind of friendship love as I have felt with a couple of other Russian women in my life and now lately in television stories. Real strong women, no whining feminists.

Only one feature in this book I would like different, a technical thing. The timeline type narration is in its most fervent run interrupted by background thoughts dressed into bold italics. For me this is completely wrong, sounds as citations of loudspeakers in stead of sighes of deep feelings, correctly presented as thin text in brackets. I even would like to show them correctly placed in my usual translation as language exercise into English and Finnish.

Searching, in vain, further text by this author I acquainted with ratings of this text on Amazon site varying from disgusted to lauding I do not hesitate taking the top of the latter, five stars.

Хронология истории любви

Уже третья история любви без секса! Или была однажды упомянутая ночь, не прокомментирована? Но настоящая история любви с взлетами и падениями и подлинными чувствами, которые никогда не умирали, хотя души разлучались. Красочное повествование высшего уровня без первого скучного предложения. Честное описание традиционного и современного русского образа жизни. Широкий круг родственников и друзей, поддерживающих плотные взаимные контакты. Еда и культура и особенно для меня: никакого насилия или героизма войны.

Просто я влюбился в автору этой книги, такую ​​же дружескую любовь, какую я испытывал к нескольким другим русским женщинам в моей жизни и теперь в последнее время в телевизионных историях. Настоящие сильные женщины, никаких нытиков феминисток.

Только одна особенность в этой книге, я бы хотел по другому, техническая вещь. Повествование типа временной шкалы в своем самом пылком запуске прерывается фоновыми мыслями, выделенные жирным курсивом. Для меня это совершенно неправильно, звучат как цитаты громкоговорителей вместо вздохов глубоких чувств, правильно представленных тонким текстом в скобках. Я даже хотел бы показать их правильно размещенные в моем обычном переводе в качестве языкового упражнения на английский и финский.

В поисках, напрасно, дальнейшего текста этого автора, я познакомился с рейтингами на сайте Amazon. Варьируются от отвращения до похвал. Я без колебаний возьму верхнюю из последних пяти звезд.

Rakkaustarinan aikajana

Jo kolmas rakkauskertomus ilman seksiä! Vai oliko tässä yksi yö, vain mainittu, ei kerrottu tarkemmin? Mutta todellinen rakkaustarina, jossa on ylä- ja alamäkiä ja aitoja tunteita, jotka eivät koskaan kuolleet, vaikka sielut joutuivatkin erilleen. Värikästä huipputason kerrontaa ilman ensimmäistäkään tylsää lausetta. Rehellinen kuvaus Venäjän perinteisestä ja modernista elämäntavasta. Suuri joukko sukulaisia ​​ja ystäviä, joilla on tiheät keskinäiset yhteydet. Ruokaa ja kulttuuria ja erityisesti minulle: ei väkivaltaa tai sotasankaruutta.

Rakastuin yksinkertaisesti tämän kirjan kirjoittajaan, samanlaista ystävyysrakkautta kuin olen tuntenut muutaman muun venäläisen naisen kanssa elämässäni ja nyt viime aikoina tv-tarinoissa. Todella vahvoja naisia, ei mitään iniseviä feministejä.

Yksi ainoa tämän kirjan ominaisuus, jonka haluaisin olevan eri tavalla, tekninen asia. Aikajana-tyyppinen kerronta keskeytyy kiihkeimmässä juoksussaan lihavoin kursiiviin puetuin tausta-ajatuksin. Minusta tämä on täysin väärin, kuulostavat kovaääniskaiuttimien siteerauksilta. Kuitenkin ovat syvien tunteiden ilmaisuja ja pitäisi olla painettu ohuella tekstillä hakasulkujen sisällä. Haluaisin jopa näyttää ne kirjan tekijöille oikein sijoitettuina. Tekisi mieli laatia tavanomaiset käännökseni kieliharjoituksina englanniksi ja suomeksi.

Etsin mutta turhaan saman tekijän muita teoksia luettavakseni. Tulin tutustuneeksi Amazon-sivuston arviointeihin, jotka vaihtelevat inhosta ja kiitoksiin. En epäröi sijoittaa itseäni jälkimmäisten kärkeen, ilman muuta viisi tähteä.
Pagetop

Huomautukset Remarks Замечания

"Сегодня мне пятьдесят… Полвека! Трудно поверить, что я дожила до   такой даты." (Tänään täytin viisikymmentä... Puoli vuosisataa, että näin kauan olen elänyt) - Todella samat sanat ja vielä suuremmalla syyllä tietysti...

Olipa erikoiset kirjan ensisanat, kun uuden kirja aloitin itse juuri 83 täyttäessäni!

Гуэ, Наталья Валентиновна. Чемодан без ручки: или Будьте бдительны, фрау! (Russian Edition) (Kindle Locations 15-16). . Kindle Edition. Pagetop

Parametre lines at the beginning of the reader notes
1. Gue-Tshemodan-ajk$0,15#enrufi???
2. 1,2803,125,fic,rus,20200602,20200605,5,Наталья Валентиновна Гуэ: Чемодан без ручки: или Будьте бдительны, фрау!???
3. Amazon Link to source of purchased ebook...???
4. rus Link to Ajk review at source of purchased ebook...???
Gue-Tshemodan-ajk.txt o MyeBooks-guide

Sisällysluettelo Contents Содержание (Code: (1,2,3,4,5))

Pagetop

Muistiinpanot Highlights Примечания (Code: h)

1 (67)
Естественно, подарок должен быть в   конверте.

Sanasto Vocabulary Словарь (Code: w)

1 стрижка (4)
hiustenleikkuu
2 ерунда (51)
hölynpöly
3 соломинку (77)
pilli
4 небезызвестный (82)
pahamaineinen (Маннергейм.)
5 ликбез (85)
koulutusohjelma
6 нараспашку (85)
auki
7 сборище (86)
Muutama
8 подсиживает (9)
auttaako se
9 варежки (88)
lapaset
10 осуждения (94)
vakaumus
11 невмоготу (108)
sietämätön
12 гантели (108)
käsipainot
13 турник (108)
vaakasuora viiva
14 шатер (110)
teltta
15 иждивенцем (112)
riippuvainen
16 щадит (113)
varaosa
17 встряхнуться (116)
ravistaa itseään
18 рожицу (116)
kasvot
19 богема (117)
Pagetop

Kielikuvat Idioms Идиоми (Code: i)

1 Иди сюда, киса, иди. (4)
kissa!
2 подсобное хозяйство (108)
tytäryhtiö
3 более щадящим (108)
säästävämpi
4 уборщиком, потом униформистом (112)
vahtimestari, sitten virkapuku
Pagetop

Kirjanmerkit Bookmarks Закладки (Code: b)

120200602+12p=12p10%*****
220200603+43p=55p44%**********************
320200604+29p=84p67%**********************************
420200605+41p=125p100%**************************************************
Pagetop

Gue-Tshemodan-ajk.txt

Asko Korpela 20201005 (20110710) o Ajk homepage o WebMaster
Memoirs o TrumPutin o Reading o Tajka o AmaBooks o Rowing o Knitting